看到预告片时有一种阿拉丁的既视感,想着没看过万一吐槽错了呢,还是得买票看了才有发言权。
于是和闺蜜进了电影院,全程感想就是,这TM不就是汉化版阿拉丁?再转头一看,闺蜜已经安详入睡。
随手记了一下雷同的桥段,好家伙,这么多
1、主角陷入困境启动神灯/茶壶,用激将法让精灵/神龙带主角逃出来。
2、伸出很多个手指头说不。
3、许愿的三个规则有两个一样。(可能神龙没说不让起死回生是为了结局救回青梅的爸爸。)
4、主角都想要伪装身份接近女主,精灵/神龙最初施法时都把主角变成了类似土豪的形象
好的方面:极度本土化,个别桥段非常中国,值得赞赏。
差的方面:中国版阿拉丁神灯?价值观二元化到令人发指,这片子除了神龙,剩下的就是披着动画外衣的青春电影吧?说是友情,最后半段怎么回事,是想升华为爱情吗?要爱情就爱情,要友情就友情,这样不三不四别扭的要死,既想让小朋友喜欢又要照顾成人?
当广告牌上出现俐娜的时候 思齐和她的距离一下子被突出来了。
真是感动。半夜瞒着妈妈偷偷跑出来和她约会,原来只是在楼顶看着她的脸出现在广告牌上。满天星星。
同样是在上海,有的人,住在小弄堂里。生活主要是学习,平时打工送快递。街边的烤红薯,冰棒,水煎包。有的人,住在别墅,路都被安排的好好的,生日礼物一大堆,漂漂亮亮当明星。
有钱人干净优雅,没钱人挤在一起小日子过得活色生香。
白天鹅爱上穷小子。
只是,人是一样的单纯可爱。
配音很自然。妈妈的配音尤其贴切。
当神龙变成了金子
如果《许愿神龙》的男主角起初是个低欲望,偏抑郁气质的中国青年,而反派是位直播带货强人
https://www.douban.com/people/1180239/reviews 之前近三个月的评述链接
《一千零一夜》中的阿拉丁,不是波斯人,也不是阿拉伯人,而是“极东之国”唐朝的中国人,这一点渊源,似乎让这故事的中国化改编,更加名正言顺,更为“认祖归宗”。而这版《许愿神龙》,虽然把神灯改成了茶壶,“蓝巨人”变成了粉红龙,但骨子里的内容还是相似的。《一千零一夜》的故事经由法国学者安托万加朗的翻译,流传到欧洲
看之前就想到了剧情可能会比较老套,也能理解,毕竟是合家欢电影,但细节处理的都不错,神龙的来历有反转是没想到,神龙前后变钱态度变化也不错,个人觉得如果电影能在神龙变成金子的地方就结束,那挺爽的,变成了一个挺黑暗的结局:反派死了,王叔死了,神龙为了救主角死了,没了父亲的女主只能和男主一起生活,主角生活又回到了最初。
打动人心的奇幻片 《许愿神龙》不仅是1月电影里的清流,更是冬日暖流。
转载请注明网址: https://www.88m1.com/k8/jingdian-56825.html