查尔斯和塞巴斯蒂安分手离开庄园时,画外音说道:“当车开出之时,我感到我的一部分留下了。以后无论去到何处,我都会感到缺少了这一部分,只能突然地寻找它,就如传说中的鬼魂那样。”很喜欢这部作品的画外音处理,应该是用原著的文字吧,非常美,非常隽永。画外音的描述和音调永远很平静,但没有人不能感受到这涓流般的文字下的悲哀、纠结、遗憾和不舍——或许还不止这些情感,我的语言做不到把它们一一描述出来。“我永不再回来,我对自己说。一扇门关上了
最近在听《Almost lover》,旋律很适合《故园风雨后》。
我想不管身处什么年代,在什么国家,吸引我的都是塞巴斯蒂安这种性格的人吧。是精美易碎的瓷器,名贵难求的葡萄酒,纯粹剔透的钻石,是忧伤敏感的蓝色眼睛,牛津校园里的贾宝玉。自由任性,不流于世俗,也无意与世俗抗争。只是任性的,做着自己,成为自己。
是任性,而不能随性。因为内心的极度不成熟,所以只能是横冲直撞,而无法游刃有余。
我能感受到塞巴斯蒂安身上背负的来自原生家庭的沉重枷锁,它背负于家庭的每个人身上
一开始是为了Charles和Sebastian之间朦胧禁忌的感情去看的,翻了遍原著,没看懂。看了遍电视剧,正如一则影评所说,这就是个宗教故事。
故园风雨后这个故事是一宗悲剧:Sebastian的悲剧,Julia的悲剧,Lord Marchmain的悲剧,Charles的悲剧……
Sebastian的悲剧:
“He never fail in love, but lose joy of it”
Sebastian的母亲是一位控制欲极强的母亲,她动用各种关系网,以爱之名监视Sebastian,控制Sebastian。文中的智者Cara这么形容Sebastian:“他还爱着自己的童年。这是他不快乐的原因
克里斯托弗•赛克斯(Christopher Sykes)在《伊夫林•沃传》中这样写道:“To some extent, a very limited one, Hughie ( who died young in 1936 )was Evelyn’s model for Sebastian Flyte in Brideshead Revisited.”
1945年,小说《旧地重游》出版后,英国作家毛姆(Somerset Maugham,他是著名的双性恋)认为Sebastian Flyte的原型人物就是Hugh Lygon。毛姆跟利根一家交往很深,Hugh跟毛姆还曾经在法国南部待过一段时间。毛姆说,“我们当然都知道塞巴斯蒂安是谁。一个很有魅力的男孩儿。他后来酗酒致死。”
伊夫林•沃的好友、英国女作家南茜•米特福德(Nancy Mitford),与利根家的姐妹也很熟悉,她认为小说《旧地重游》中弗莱特一家就是现实生活中的利根家,小说中的每个人物都可以在利根家找到原型,而塞巴斯蒂安就是休•利根。
伊夫林•沃的密友Peter Quennell, Terence Greenidge断言,Sebastian Flyte is “in the main Hugh Lygon”。
故园风雨后:1981推荐,请把我留在节奏慢又模糊的庄园
转载请注明网址: https://www.88m1.com/k8/jingdian-11261.html