《魔神坛斗士》里的铠甲实际也有个专有名词叫“铠拟亚”,比《圣斗士》里的圣衣和《天空战记》里的神甲胄难听多了,所以很多人也不记得。
我之前盘点说火焰神等五小强和四魔将的九件铠甲,是由妖邪帝王阿拉戈的铠甲分解而来。
并被卡奥斯神以“仁、义、礼、智、信、忠、孝、悌、忍”九种人类精神封印。
人类仇恨的力量造就了妖邪帝王阿拉戈,而阿拉戈的铠甲就是其邪恶力量的具现。以至于,后来阿拉戈出现时光剩个头盔。
有小伙伴私信我,说都是我胡编的,说他不记得有此故事情节,说明显正派的铠甲看起来
火焰神里奥的必杀技是超弹动·双焰斩和闪煌斩,光辉神水镜的双手剑最漂亮,水深生的武器是三叉戟,坨神苏的武器好像是狼牙棒,天神涛码的武器是弓箭
反派四大天王分别是闪电魔王(不记得名字这家伙亦正亦邪)绝招是轰雷闪,剧毒魔王娜扎,黑暗魔王那久娜的绝招是黑暗调皮剑,幻觉魔王的绝招是死亡幻影
正派的导师是一位长发飘飘手持禅杖的考斯神,反派大魔王叫阿拉歌王率领油价士兵
首映于1988年的日本,但是我在东南电视台看到的时候已经是90年代末了,具体什么时间?大概不太记得,只是想起是小学二年级时候,也就是99年的爆款,每日中午在学校买好盒饭吃完后,便跟同学跑去校外的林场抄起各种木枝做原始的cosplay游戏。
然而回头看过来,居然根本看不下去,剧情属于典型地人设先行模式,五斗士和四魔将一眼可辨,却被强行设定为仁义礼智信和忠孝悌忍的化身,本篇39集几乎可以清楚识别出分属上下2个篇章,即东京战斗与烦恼京战斗,上篇陀神(中文正版译此,然而听语音分明是Camel
•中文配音
中文本由辽宁儿童艺术剧院和辽宁人民艺术剧院配的音,简称辽艺。这批人员在当时的国内配音组来说还算不错,至少要比《圣斗士星矢》这一批人配得好的多,几个配音者的歌声线条件大多出色,普通话当然也标准的很咯,但是最大的问题就在于他们配动画片的感觉还是略显匮乏的。配音版当中最让人感到不爽的就是,可能在于配音者对于热血动画中“叫”的部分把握能力有限,经常可以听到草尾毅、佐佐木望等人的声音,不过仅限于作战当中,无具体言辞(居然不让我细听小望的声音=,=)。
五个人的配音,烈火、光轮、天空和金刚都是男生配的,唯独水浒伸请了一位大姐邓常兰来配,当时没有觉得什么,因为五人当中水浒可能是相对比较中性化的角色,无论是人物外形设定还是性格设定,但是在看了日文版后,特别是听了佐佐木望的配音后,就对中文版的选择有点费解了。小望在这里的表现的确是相对中性化的配音,但也不至于需要中文版推出一个完全女性化的水浒啊!汗啊……另外前面提到过的,因为剧中经常性出现日文原音,所以水浒这里的声音显得特别的那个什么
《魔神坛斗士》好看!有人能告诉我结局是什么么
转载请注明网址: https://www.88m1.com/k8/jingdian-28013.html