Remarks of Senator Robert F. Kennedy to the Cleveland City Club, Cleveland, Ohio, April 5, 1968
April 4, 1968 马丁·路德·金遇刺身亡。
This is a time of shame and sorrow. It is not a day for politics. I have saved this one opportunity to speak briefly to you about this mindless menace of violence in America which again stains our land and every one of our lives.
It is not the concern of any one race. The victims of the violence are black and white, rich and poor, young and old, famous and unknown. They are, most important of all, human beings whom other human beings loved and needed. No one – no matter where he lives or what he does – can be certain who will suffer from some senseless act of bloodshed. And yet it goes on and on.
Why? What has violence ever accomplished? What has it ever created? No martyr’s cause has ever been stilled by his assassin’s bullet.
当罗伯特•F•肯尼迪的话出现在《Bobby》开头时,我忽然羡慕起了美国人。
我很想了解,这个仅仅通过语言,就让我这样一个陌生的,与他完全生活在不同环境不同背景不同时代的人感受到了力量,鼓舞与振奋的,到底是怎样的一个人。
这个世界上存在着这样一种人,他只需一个眼神,一句简单的话,就可以让你为他奉献出一切,哪怕是性命。
当Nick Cannon目光闪耀,满是憧憬的讲述着发生在Bobby身上的事情时,我的泪水无法抑制。他讲述的,是他所有的希望与梦想所在。
我们已经失去了金,只剩下了他了。Nick Cannon道。
会是怎样的一个人,可以成为别人生命存在的价值?
1968年6月5日,这个夜晚的国宾大酒店让很多人无法忘记。
那一夜,Jack扫平了Samantha心中最后一丝不安。
那一夜,Miguel,Jose和Timmons坐在一起听了唐·德莱斯戴尔的比赛。
那一夜,Paul与Angela终于分手,却还是被Miriam知道了这个自己一直隐瞒的秘密。
那一夜,Robinson坐在球场,见证了唐·德莱斯戴尔打破了尘封了64年的历史,连续6场全封对手,为道奇队狂欢喝彩。
那一夜
六十年代,一个希望,混乱,变革的时代,他的哥哥约翰被暗杀于达拉斯的街道上,那个时候越战还没扩大,马丁路德金的我有一个梦想再耳边回荡,如果约翰没有死,那么越战便不会扩大,甚至可能会结束,但是随着达拉斯街头的枪声的响起,一个可以阻止越战的人倒下了,而马丁的梦想也随之破灭,一个可以给一个国家一个时代予以变革的人倒下了,留下的是一个无法完成的梦想,一场早该结束的没有意义的战争。
鲍比的参选或许是为了他的哥哥没有完成的事业让自己完成于是他参加选举,让一场没有意义的战争彻底结束,让马丁的梦想早日实现,鲍比他是那个时代给予这个国家最后变革机会的人。
但是当枪声从酒店中传出的那一刻,这个最后的机会随之消失,千帆过而不回。
可是即使鲍比选上总统其结局恐怕也不会比他哥哥好,面对庞大而坚固的利益集团,最美的梦也会无情的击个粉碎一片片碎片拼不出曾经的梦
若如此他的结局是必然的,即使不是这样的结局被利益集团所弹劾下台,或者他无法赢得连任,又或者妥协退让。
他知道国家需要变革
“鲍比”口碑不衰的历史片 最好和最坏的年代
转载请注明网址: https://www.88m1.com/k8/jingdian-56485.html