把英国名著改成了典型的美国好莱坞黄金时代风格,结局的大团圆恨不得立马把班奈特家的所有女儿都许配出去。尽管如此,还是挺喜欢这部影片:着迷于劳伦斯奥利弗的英国绅士风度、莎士比亚戏剧腔调;欣赏GreerGarson的独特气质和以36岁“高龄”出演伊丽莎白的勇气;更难能可贵的是,电影保留了原著的幽默感。也许简奥斯汀的忠实读者会认为这部电影对原著改动太大,也许在现在的影迷看来演员不够好看、表演稍显夸张、不够清新自然,但我认为它不愧是一部好莱坞黄金时代的经典之作。
英国文选老师课上放的就是这个版本,课后和老师沟通了下,他最喜欢的是这个版本(当然P&P多个版本我是很早就都看过的)觉得他选择这部影片挺对的。
作为一个女孩子,自然是倾向于关注darcy,看过collin95版的没办法不认为那个版本是最好的,因为他的的确确就是那么深刻地还原了我们心目中darcy的形象。
但是更客观的来说,从整部电影,或是整本书来说,故事的主线其实还是Ellizabeth,这样来说这个版本的P&P应该更贴近一些。(哈哈,文选老师是男的,是不是说这个版本的lizzy更贴近男性角度的理解?排除“她”的确有一点点年纪大了)
另外,作为两小时的电影,这部影片的确也有很多可圈可点之处。Mrs Bennet 的确夸张但是夸张得就是很像书里的她;还有影片开头的设计也很特别,用了买衣服的场景把一家老小这么多女眷都带到外面可真是不容易的处理,在这里每个人的性格都得到了很好的展示,这样算来的确是格外地独具匠心。而且后来一些经典的台词也都没有改动。
P&P不得不看得一个电影版本。
原载于:墨神的凡龛 http://www.thinkjam.org/mercury/archives/2006/06/pride-and-prejudice-060615.html
知道吗,《傲慢与偏见》也有印度版本,上周佳片有约有幸得见。这到时让我想起搁置许久的一篇博文。
大约两个月之前,东方电影频道播放的美国影片《傲慢与偏见》,弥补了之前在CCTV-6第一次观看时终见无端被截掉的遗憾,愈发感觉这部影片的完美--完美的配音,完美的剧本,完美的人物塑造。
简·奥斯汀的小说《傲慢与偏见》是导演们最热衷的作品之一,曾被多次拍摄成电影和电视剧。1940,1980,1995,2003,2004,2005都出品过同名电影,电视剧版本也是品种繁多(1938、1952、1967、1980、1995)。而我看的这版于1940年拍摄,是以古典手法来诠释原著,而且最贴熨原作本身的电影。
《傲慢与偏见》剧照(1995,2005)
说到剧本就不得不提起小说了。这本小说是我最早接触的外国名著之一,与幼时耐住性子也没坚持看完的《巴黎圣母院》《悲惨世界》相比,《傲慢与偏见》颇具吸引力
典型美国式的《傲慢与偏见》
转载请注明网址: https://www.88m1.com/k8/jingdian-35931.html