Cult Films have limited but very special appeal. Cult films are usually strange, quirky, offbeat, eccentric, oddball, or surreal, with outrageous, weird, unique and cartoony characters or plots, and garish sets. They are often considered controversial because they step outside standard narrative and technical conventions. They can be very stylized, and they are often flawed or unusual in some striking way.
Most cult films cut across many film genres (science fiction, horror, melodrama, etc.), although some film genres are also more prone to being cultish, such as the horror or sci-fi genres. Teen comedies are also more often rated as cult films, such as Dazed and Confused (1993), and Fast Times at Ridgemont High (1982), with quotable lines of dialogue, and memorable characters and scenes.
影片对隐喻的使用相当精彩,至于使用何种实体来承担隐喻,那是导演个人的喜好,但关键仍在对隐喻的理解本身。他将打字机幻化成蟑螂(克罗南伯格好像对昆虫特别感兴趣),并且用肛门说话(写作便是排泄?),不同的打字机有不同的表征,阿拉伯风格的打字机演变成的怪物就有其文化特有的肉欲化象征;各种打字机的冲突,则无疑与各种文化观念之间的冲突有关;写作者对打字机的意淫更是富于哲理性的比喻(以琼在姆朱哈丁上打字时为例);而披着女性外衣实为男性的Benway对人们的操纵是对性别政治最好的诠释。
写作是什么?是一次冒险,是一次险向环生的心灵体验。比尔(William Burroughs)不能回到原的那个世界里去,那个有朋友(Allen Ginsberg和Jack Kerouac)和他在一起的世界里去,他只能待在Interzone里,也许解释为“内心地带”更好。比尔在他内心的世界里历险,充满痛苦地与欲望,贪婪,丑陋,恐惧为伍。Allen Ginsberg和Jack Kerouac也无法解除他内心的困境。个人内心的困境只能的个人的,谁又能解除谁的困境?
毒品是什么?是刺激作家灵感的来源
#PCC #Sci-Fi Movies 非常惊喜,影片以“除虫”开始,后代入写作,到冷战隐喻的间谍身份风格渐入佳境,后从毒品和性两个方向扩充,最后又以冷战与“重复伤害”收尾,就如片头“三人”讨论时其中一人所说(其实也可以把三人看作男主的不同人格),影片以“电影”为媒介,观众体验,从而连接导演和观众,而男主的观点更加遵从“合理性”,恰恰与影片背道而驰,也是失去本我的表现。
认为影片是以男主在写作没有灵感时吸食毒品,并在毒瘾下枪杀妻子后带有愧疚无法释怀并一次次在内心地狱中轮回的故事。这么一看
纳博科夫说过,一些所谓的名著,只不过是一个个巨大的石膏体,读完美国作家威廉·巴勒斯的小说《裸体午餐》之后,我实在有些迷惑,我实在无法判断它是不是那巨大的石膏体,也不知它是不是该挨几锤子。
《在路上》(杰克·凯鲁亚克)的中文本译者王永年(他同时也是《博尔赫斯文集》的主要译者)曾经这样评价《在路上》:
“我觉得《在路上》不能算小说,跟我以前翻译的小说很不一样,缺乏必要的结构,读起来比较乱,也没有情节,更加散文化一点。这种喷薄而出的写法倒是更像德莱塞,但德莱塞的作品是现实主义的路子,《在路上》则没有这种关怀在里面,可以说是一种‘事实主义’。它有点类似于西方报纸的特稿写作,忠实记录作家的见闻,也不讲写作技法,所以我觉得它不能算小说。”
如果说《在路上》不能算是小说,那么《裸体午餐》更不能算是小说了。
威廉·巴勒斯和杰克·凯鲁亚克是哥们儿,所谓“垮掉的一代”的代表,他们彼此之间的影响自然是不用说的
“裸体午餐”别碰我的打字机!
转载请注明网址: https://www.88m1.com/k8/jingdian-59645.html